|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; u( w( B5 I. n% e1 W5 p: u5 D( B
2 t* U' T* U! M. k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& D. d' R u" b
. G) r3 X @3 E' ]" c+ R, T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' [3 z+ Z& H* }. m ^& W0 Jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 K: |! Y) G& Q7 SWe're this close together, just this bit close together, 9 J# Q* Q( ^1 A
v. c8 W+ K2 r8 m: b+ l6 ^4 rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! j3 c4 x- F, u! D# a
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ M5 {& z& _' CBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) Q8 N, h7 v$ z
6 I" g5 A9 T& S" `$ y: X0 ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 t, H \ y" R/ J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 d: X* ]# G. p% E+ N" z8 r# w
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! z- ~9 u' _$ Z& z4 x+ _" ?) @9 T) l* `8 r/ Q8 j3 o1 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, A1 V# f; c' S2 x& vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - R. n* o( B. |0 K
Don't know why, and I never understand that.
0 X. p" M8 p8 l- F/ C
; X" o' y5 M1 o. N# k2 c7 H6 K- B5 [6 y
' W$ t$ _+ N! `9 `6 e3 f" R3 Y$ x8 B i2 k6 }2 j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: P; _0 b, K' u/ Y6 d6 u; `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 z1 X. R# \! O) FJust only a inch, but it seems so far.
& e: w3 I0 |2 Y# o1 t7 Y
4 M9 Y3 [; d. n, yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# i, t. `/ W3 M/ q4 [4 Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' t! d5 \, q$ ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: q! Z. [+ M. T( k
% H$ X. j, H8 k, q) C2 i) P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ~$ F8 `& Z1 S& z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . l% m) ?: U: \ P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 f# ^/ U! Q' J& g6 M3 x1 w' {# ?- F( N7 n* c8 W F: m' L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ y% c1 f) A5 @( }) E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; K- ?: M0 ~* ^: g) A% l: L6 V
However close to you, it's like without you.
" Y9 ?3 b# \/ o w C% b+ a9 `' v/ C3 O' V( H# V3 f' n; ~4 \
* U' d9 @4 {) W, c0 y0 X
6 Q Y, o7 x2 E% w' T, Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( V7 _ E/ X& tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 q* O( B! _( v1 h7 [# Q/ p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 ^5 }! V* [! R" }4 y6 G; o( [, t# N$ P: V9 m% P' u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % I+ u; f% I( f) x9 G( x5 i1 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 T, Q4 R: z# n0 b; PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 N, u- w: \$ n+ `5 l) r
9 Y. Z& b* N* y9 Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 V$ V" d# } A4 t! h4 ]4 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' t9 G0 D& a/ A3 ] I' CYou wanted to revenge, and to torture me till death, / \- J+ T0 F% R- F' [9 j! T
; ?, U% M% O4 P4 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( u2 N4 s+ Q8 J8 h! {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; P5 c4 N: z: w N4 Y, u; cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& z" e& v% T2 R2 {# |- N! p5 y' x8 |9 P1 a+ B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ |4 G* {; X0 a0 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ n2 _+ D* h4 zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 z9 [% P9 _" E4 Z- F" d8 b, K. h# `
( @; d# Y! ^( I1 b7 z& E8 e0 j7 E+ z% w8 T7 \7 L' M/ h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 { M5 l4 X/ v8 @" R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ @# I& g w, l+ N3 p3 w% g/ OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 V6 P; b# _" P- u
) N+ e6 o1 c- P$ R3 z8 M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 i9 B, K- ]* C8 N% X) m hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / g/ s% _) r l( b3 B# A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! N8 T: [- E7 Y9 G6 `: q) |
2 t+ C' D- `4 ?, O% t, z* Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 m) w; Z, V* Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * g; R$ Q) @8 D+ K
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 R4 I2 o( }5 X5 R# g4 V8 V: B6 j
; u2 M" p6 z$ D. A6 o- ? g. W p# {! m4 a
3 p2 l- q# N) `$ m+ X+ G7 {8 K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 c* G5 A! Q! {0 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - P3 O% h% i4 V& r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 q) Z; z) c9 }9 R1 g5 `
: R. e' N- ]& N P; b% o Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' J2 c8 f# U3 L+ @7 Y3 z3 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( f# f0 w- u. |4 r2 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 ^0 L3 G! l# ^% X
0 @4 [( T5 K8 y& K! fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! u/ |% h5 Z. wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 T2 y6 X4 R4 w/ N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 m! C8 ]+ n/ g6 m' M
# t6 J y- i* `9 B' S$ V0 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - m5 w1 ?0 Q- S: @# O6 Z" Y7 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 A2 I2 y r- d/ K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ \5 L4 H6 p/ V q8 _' J
7 ~3 l6 ?0 n- s; m8 N* v, U7 I2 gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ E( ?2 J! N, X2 C5 Q" v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& f; U$ ^" X2 Q* j6 x0 kTell me frankly, that you don't love me in just one word,. M* f* O8 k/ \6 a5 [$ J$ _% d
\3 ]4 ]- {* P5 k1 z$ zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 O% s8 |% K+ j3 F$ t, h; }ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 t5 [- k: k9 x: p4 ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|