|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) o, u: n6 Y+ I9 J/ }
5 k3 k4 U6 {! i0 U8 L
) ]% k! p. J: U) e4 H5 M: K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 C; l1 }6 Q! ~( y
9 }! {% E! k6 R# y( r" b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 c, Y$ m, x8 u8 H# o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. p+ S4 ?0 s" E+ U% ~7 D1 j2 x) Q; HWe're this close together, just this bit close together, . X5 Z$ t) P0 u. z! n8 l' w
" i/ n& ?6 Q& ]4 `0 p' sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( a+ H9 F P. p7 L/ ^dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & |5 @; | \3 Z M2 E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( f5 b& i2 V; M9 R
* P1 c' @+ P5 z; o$ J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# O, W6 X& |4 Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 A q* o P7 v9 |However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / [6 ]6 X: R' u$ p
* R% N( I! \$ F6 B; H8 X9 kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 d' m1 v( L/ W1 p" E/ N8 X* ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! o0 q% }. S% X4 NDon't know why, and I never understand that.
$ C1 d2 _& P/ e# e# M6 s0 O+ W5 c7 ^8 R0 x* @, v% N* y: F9 |: U
' L% q1 g+ Y) L* B5 K/ J0 n4 P9 \: p, [/ E3 \) a3 l2 c1 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! @6 p E& }6 R9 B) b8 kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. B' C! i) Z+ S0 q$ p6 OJust only a inch, but it seems so far.
: s+ ~3 B5 X0 }/ D! x* w9 `% ?& N, Z( k4 t" j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - O9 o( E( h4 f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 @, C7 v1 ]5 w! n4 Z! `! I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 v& i# ?5 ?0 o+ \: z _' r4 W7 M( u& t. p1 y% n! J6 U. J( `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 `- X$ h2 c6 R( o; z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* @! ~( p+ l4 c2 N- PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. p7 Q8 V6 J o( N) K6 U( ~
3 l4 V% g5 k+ m7 @; i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' @8 d, r8 E+ y3 G. L' J
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ K) Q7 K1 ?7 h- U% ]3 v# kHowever close to you, it's like without you.
, c. `) |/ ?% n- C4 I' c
, V3 n$ P2 A- g0 r2 k
1 ?7 y8 D0 a; u" A( Q
5 ~( X3 M8 {7 D+ m# w, wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 t4 h$ g) M- r" ~3 ?, w c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 K! i8 g) o( U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- q w, m* d: ]+ u* I l5 b- i% w9 E! Q$ S' w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & h: O6 k% ]4 l9 e* c- K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 H7 G$ [+ T; \6 |) J+ w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: P+ a+ R) I! p" C& J
* Q* N/ a. X5 n; X* Y# E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : J% Z' d2 }; I0 r2 B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ ?( H/ l8 a' u. v: H- S0 C5 WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ U/ W, Y! X- v( I$ K2 H7 k, C# h7 I9 r8 Q1 k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 y( j/ K1 i# N9 t; r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 O; Y. T% w. t, P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( j7 E: ~( i ` G- {4 I' Q) l, l9 {- X+ c- q) M: F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! O7 Y; s9 p9 |0 y. {5 z. Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& `/ q Y- M2 DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 J2 l, B- d Q8 n- }6 {
5 a' R3 t, U( b8 w) H
" |9 D( |% v3 R4 D+ T# X4 R. O$ ~1 B
8 ~) Q% O# l. o+ a1 Q2 B G: hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 s0 W' `, F' G/ x# M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* A; Z5 z _5 o: b9 ]6 ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) J5 i5 p8 N; P4 T: \8 y
& V1 Y1 r3 Q; D% I0 ?0 z* K# k/ Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# G$ f2 z1 |" P5 m. Z$ d1 i$ Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ J$ P- K7 U" o. }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) y b) m0 P8 [2 M& L: F) O
0 M7 H4 Z" p6 b# j u
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 j* W3 Z* X, ?/ Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 o' h. H/ f0 c, _# `: Z/ T
I only ask to have you to be like the same person as before.& d, R" W+ h* Y6 H! }, W
+ z# q3 {7 i0 e" x" ]$ X* [
- C1 |% Z' U; ?$ A( ]
. N- i" e U1 M# m, @ i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 |4 N+ y/ Z9 [% h4 q# Z2 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' h3 N! ]! t1 B7 K" F5 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." ~9 ~. X( n% T
* ~( T- P9 j& q+ Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 E: B: n9 E# C% ~, x3 l+ o8 X( U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 q6 a$ h$ `& b* E$ [/ S' r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' W |6 }- J% ?5 m' o
2 t0 |# l' a$ h8 C) {1 o" sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : W' h$ o0 j& @/ j0 Z5 V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . O& G9 x" c. [3 u% G& ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, # I$ V6 l: o: Q1 t: z
' N* x, c! E* U* V0 p W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# |7 y. e7 P: I: M0 d- a8 ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 Z8 q$ @3 D. P, c" x% rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." x, g0 r; f1 n. N) x0 k+ v/ t
: W8 v. J+ g. l0 H V( b( uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; X. y# u3 a) J* \: n6 g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! X$ ?/ w3 b8 @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' H% ~, [3 U+ H& V( s* @* K3 W! J: q. W3 x( ^2 q/ R
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- b: q: |" e; x% _( }4 H' N! o+ r4 Qter mâi rák kam dieow gôr por …
/ Q, F) w3 O! Y' j5 \6 e+ {' P" AThat you don't love me in one word would suffice... |
|